英語新詞:由全球氣候變暖到“全球異?!?src="http://i.weather.com.cn/images/cn/climate/2014/04/11/45419445441771E862E52C9B271F8BF0.jpg"

在大家都擔(dān)心全球變暖的時候,有些地區(qū)在近兩年經(jīng)歷了極度的嚴(yán)寒或干旱天氣。這個時候,用全球變暖(globalwarming)似乎已不足以說明問題,有人說用globalweirding(全球異常)來描述更加準(zhǔn)確。

氣候可能會更冷,可能會更干旱,可能會更潮濕,也可能會變暖。如果你不能用這些氣候變化現(xiàn)象作為全球變暖的確切證據(jù),或許你應(yīng)該改稱其為“全球異?!薄?/P>

全球異常(globalweirding)指全球范圍內(nèi)極端或無法預(yù)知天氣狀況發(fā)生的幾率在增加。